2178 = "Entrar/salir: Enter Arma: +/- (num.)" # "Num keypad" is short for numeric keypad - translate to something equally short!
2179 = "(¡Se necesitan al menos 2 jugadores!)"
2186 = "¡Has ganado!"
2187 = "¡Has perdido!"
2188 = "¡Has empatado!"
2189 = "Muertos:"
2173 = "¡El jugador %d ha ganado la partida!"
2174 = "Partida interrumpida."
2128 = "La partida ha terminado en empate."
2129 = "RESULTADOS"
2198 = "Volver a jugar"
2199 = "Número de jugadores:"
2329 = "Muertos necesarios:"
2170 = "1. Freedom"
2171 = "2. Los Francos"
2172 = "3. Corona"
# 2173, 2174, 2175, 2176, 2177, 2178, 2179 taken
# These are the names of the levels - they're all named after songs, in case you were wondering where the weird names came from(although you should still translate them)
# Should not be any longer than this: (You might have to come up with shorter names to do this)
# |----------------|
2180 = "Listo o no"
2181 = "Gángsters con mono"
2182 = "A por el oro"
2183 = "Control remoto"
2184 = "Cazado por la poli" # Fuzz = Police
2185 = "Nacido para correr"
# 2186, 2187, 2188, 2189 taken
# Keyfile stuff
# 12345678901234567890123456789012345678901234567
2190 = "Introduzca registro (ver caja del juego):"
2191 = "OK"
2192 = "Cancelar"
2193 = "¡Registro no válido!"
2194 = "¡Registro aceptado!"
# 2196, 2197, 2198, 2199 taken
# " " = Centered + in big writing
# "#" = Left + in blue writing
# "@" = Right + in red writing
# "$" = Centered + in blue writing
# "?" = Centered Payback logo
# "!" = End of text
# "%" = Centered + in red writing
# "£" = screen_height/2
2200 = " Desarrollo"
2201 = " "
# Note: Do not remove the space between the quotes
2202 = "#Programación"
2203 = "@James Daniels"
2204 = "#"
2205 = "#Gráficos"
2206 = "@James Daniels"
2207 = "@George Davis"
2208 = "@Niko Moreira"
2209 = "#"
2210 = "#Efectos de Sonido"
2211 = "@James Daniels"
2212 = "@George Davis"
2213 = "#"
2214 = "#Diseño de Niveles"
2215 = "@James Daniels"
2216 = "@Chris Spurway"
2217 = "#"
2218 = "#Diseño de Objetos"
2219 = "@James Daniels"
2220 = "@Chris Spurway"
2221 = "@Chris Daniels"
2222 = "#"
2223 = "#Foto de Portada"
2224 = "@Bruce Daniels"
2225 = "@Chris Daniels"
2226 = "#"
2227 = "#Introducción"
2228 = "@Niko Moreira"
2229 = " "
2230 = " "
2231 = " Banda Sonora"
2232 = " "
2233 = "$Anomos Chuckie Dogg Fresh"
2234 = "$Cynic Guru Dispatch "
2235 = "$eH Factor Gigas "
2236 = "$JED mellow26 "
2237 = "$The Oldominion Seeds of Labor "
2238 = "$Venom Records "
# Note: Trailing spaces are required
2239 = " "
2240 = " "
2241 = " Traducciones"
2242 = " "
2243 = "#Coordinación"
2244 = "@Stefano Guidetti"
2245 = "#"
2246 = "#Equipo Alemán"
2247 = "@Dirk Neubauer"
2248 = "@Horst Schumann"
2249 = "#"
2250 = "#Equipo Checo"
2251 = "@Boleslav Kristen"
2252 = "@Petr Hudecek"
2253 = "#"
2254 = "#Equipo Eslovaco"
2255 = "@Milan Polony"
2256 = "@Ladislav Resovsky"
2257 = "#"
2258 = "#Equipo Esloveno"
2259 = "@Damir Arh"
2260 = "@Uros Bogataj"
2261 = "#"
2262 = "#Equipo Español"
2263 = "@Javier de las Rivas"
2264 = "@David Rey"
2265 = "#"
2266 = "#Equipo Francés"
2267 = "@Christophe Lygrisse"
2268 = "@Philippe Bovier"
2269 = "@Philippe Ferrucci"
2270 = "#"
2271 = "#Equipo Italiano"
2272 = "@Massimo Mascia"
2273 = "@Stefano Guidetti"
2274 = "#"
2275 = "#Equipo Noruego"
2276 = "@Nicolas Mendoza"
2277 = "#"
2278 = "#Equipo Polaco" # new
2279 = "@Mariusz Danilewicz" # new + renumbered
2280 = "@Kamil Niescioruk" # new + renumbered
2281 = "#" # new + renumbered
2282 = "#Equipo Serbio"
2283 = "@Marko Mihailovic"
2284 = "@Ljubomir Jankovic"
2285 = "#"
2286 = "#Equipo Sueco"
2287 = "@Johan Samuelsson"
2288 = "@Lars Jansson"
2289 = " "
2290 = " "
2291 = " Probadores"
2292 = " "
2293 = "$James Daniels Chris Spurway "
2294 = "$Max Robinson Gary Storm "
2295 = "$George Davis Chris Daniels "
2296 = "$Richard Field David Stroud "
2297 = "$Niko Moreira Fabio Trotta "
2298 = "$Juergen Theiner Robert Williams "
2299 = "$Stefan Martens Johan Samuelsson"
2300 = " "
2301 = " "
2302 = " Agradecimientos"
2303 = " "
2304 = "$Up Rough Soundsystem Blittersoft "
2305 = "$Steffen Haeuser Chris Page "
2306 = "$Peter McGavin Matthias Henze "
2307 = "$Todo al que olvido"
2308 = "£"
2309 = "?"
2310 = "$(c) 1998-2001 Apex Designs"
2311 = "!"
# Map Editor phrases - all these should be kept to 12 characters or less
2480 = "Normal" # face is tmapped
2481 = "Genlock" # face is genlocked (colour 0 is transparent)
2482 = "Alfa" # face is alpha-channelled
2483 = "Reflectante" # face is reflective
2484 = "Lado Alto" # top face of cube is selected
2485 = "Lado Norte" # North face of cube is selected
2486 = "Lado Este" # East face of cube is selected
2487 = "Lado Sur" # South face of cube is selected
2488 = "Lado Oeste" # West face of cube is selected
2489 = "Cargando"
2316 = "Modo de" # joined with 2317 to give "Routing Mode"
2317 = "Rutado"
2318 = "Nodo:%d" # shows currently selected node, %d will be replaced with current node number, keep short
2319 = "Enlace%d: %u" # shows one of the links from the currently selected node, %d with be 1-4, %u will be a reference number
2320 = "Enlace%d: No" # shows that one of the links from the currently selected node is disabled, %d will be 1-4
2321 = "Desactivado" # mode for cubes/faces that are turned off
2322 = "Plano" # mode for cubes that are flat
2323 = "Vert" # mode for cubes that are sloped vertically
2324 = "Horiz" # mode for cubes that are sloped horizontally
2325 = "IVert" # mode for cubes that are sloped vertically (reversed)
2326 = "IHoriz" # mode for cubes that are sloped horizontally (reversed)
2327 = "Vuelto: Sí" # face is flipped
2328 = "Vuelto: No" # face is not flipped
# 2329 taken
2380 = "No" # no weather effects
2381 = "Nieve" # snow effects enabled
2382 = "Lluvia" # rain effects enabled
2383 = "Noche" # Time: Night
2384 = "Día" # Time: Day
2385 = "Guardando"
# Vehicle names
2330 = "Mundaneo" # Don't translate
2331 = "Pug" # Don't translate
2332 = "Diblo" # Don't translate
2333 = "Autobús" # Translate
2334 = "Vapour" # Don't translate
2335 = "Pug GTI" # Don't translate
2336 = "Fjord" # Don't translate
2337 = "Furgoneta" # Translate
2338 = "Limo" # Translate
2339 = "Coche patrulla" # Translate
2340 = "Scooby" # Don't translate
2341 = "Tanque" # Translate
2342 = "Evo" # Don't translate
2343 = "Taxi" # Translate
2344 = "Furgoneta de helados" # Translate
2345 = "Furgón de carga" # Translate
2346 = "Coche de fórmula" # Translate
2347 = "Helicóptero" # Translate
2348 = "Pug de carreras" # Translate 'Racer', but not 'Pug'
2349 = "Camión" # Translate
2350 = "Furgoneta de policía" # Translate
2351 = "Camión para RC" # Translate (it's a truck that can be used to control a remote controlled car)
2352 = "Coche a control remoto" # Translate
2353 = "Bote" # Translate
2354 = "Coche a cohetes" # Translate
2355 = "Vapour GT" # Translate 'GT', but not 'Vapour'
# 2380, 2381, 2382, 2383, 2384, 2385 taken
# " " = Centered + in big writing
# "#" = Left + in blue writing
# "@" = Right + in red writing
# "$" = Centered + in blue writing
# "?" = Centered Payback logo
# "!" = End of text
# "%" = Centered + in red writing
# "£" = screen_height/2
# 123456789012345678901234567890123456789012345
# !!IMPORTANT NOTE!!
# Lines must not go past this point------------------|
# (if they do, wrap words (preserving incremental phrase numbers) to maintain max line length)
2431 = "%Animación humana capturada en movimiento."
2432 = "$"
2433 = "$Motor de juego en 3D. Mapeo de texturas"
2434 = "$según perspectiva, mapeo del entorno sobre"
2435 = "$los coches, efectos de reflexión, canal"
2436 = "$alfa avanzado y sombreados en tiempo real."
2437 = "$"
2438 = "%Modo multijugador todos-contra-todos:"
2439 = "%hasta 4 jugadores a la vez."
2440 = "£"
2441 = "%Puede adquirir el juego completo con"
2442 = "%tarjeta de crédito en nuestro sitio seguro:"
2443 = "%www.apex-designs.net/shop/"
2444 = " "
2445 = "$O puede llamar a Blittersoft:"
2446 = "$Ventas: +44 (0)1908 225454 "
2447 = "$ Fax: +44 (0)1909 579740 "
2448 = "$ Web: www.blittersoft.com/pback.html"
2449 = " "
2450 = "%¡Apoye a los desarrolladores de Amiga!"
2451 = "!"
# Control configuration stuff
2454 = "Configuración de controles"
2455 = "Un jugador"
2456 = "Multijugador"
2457 = "Acelerar"
2458 = "Marcha atrás/frenar"
2459 = "Girar a la izquierda"
2460 = "Girar a la derecha"
2461 = "Disparar/tocar claxon"
2462 = "Disparar/tocar claxon (alt.)"
2463 = "Entrar/salir del vehículo" # new
2464 = "Sólo frenar" # changed
2465 = "Siguiente arma" # changed
2466 = "Arma anterior" # changed
2467 = "Repetir mensaje" # changed
2468 = "Pulse la tecla o botón deseado, o 0 para desactivar." # Displayed when the user has chosen which action they want to redefine (e.g. 'previous weapon'). If they press 0 then there will be no key that allows them to (e.g.) switch to their previous weapon.
2469 = "CONFIGURACIÓN DE CONTROLES"
2470 = "PAYBACK - DEMO JUGABLE"
2471 = "Esta demo le permite jugar un nivel ficticio de Payback durante 5 minutos. Transcurrido este tiempo, el juego termina automáticamente." # changed
2472 = "Esta demo es de libre distribución, pero no puede ser alterada de forma alguna. Utilícela por su cuenta y riesgo."